Hispanismos universales


Es interesante investigar cómo ciertas palabras de unas lenguas se han ido introduciendo en otras. De Francia, por ejemplo, nos llegaron multitud de vocablos relacionados con la gastronomía, la industria del automóvil y la culta comunicación verbal. Pertenecen al primer caso: “gratinar”, “chambré”, “bechamel”, “poché”, “en papillote”, “canapé”, “fricandó”, “fondue”, “crêpe”, “brioche”, “mennier”, “potage”, “consomé”, “croissant” “flambé”, entre muchísimos otros. Al segundo:  “palier”, “tablier” (hoy ya sustituido por “salpicadero”), “capó”  “cabriolé”, “limousine”, “pana” (“panne), “chófer”, etcétera. Y al tercero, el más importante, sin duda: “bon vivant”, “tour de force”, “coupe de foudre”, “deja vu”, “comme il faut”, “en lieu”, “touché!”, “fait accomplí”, “force de frappe”, “voilá!”, “entente cordiale”, “dernier crí”, “pied a terre”, “bien entendu”, “le mot juste”, “bon apetit!”, “vis-a-vis”, “a la page”, “savoir faire”, “petit-maitre”, “gafe”, “en petit committé”, “bête noir”, “force majeur”, “coup de grâce”, “en famille”, “enfant terrible”, “enfant gâté” y un sinfín de expresiones más.  

Del inglés, como no podía ser menos, nos han llegado millares de palabras y expresiones técnicas, de la economía, del espectáculo (el “showbiz”), el marketing y la cibernética, de las que no voy a mencionar ninguna, porque son tantas las palabras que nos han llegado del “Imperio del siglo XX” que no se podrían ubicar ni en todas las páginas de este periódico. Así que pasaré al capítulo que concuerda con el título de esta columna.

Muchas de las palabras y expresiones que España ha aportado a lo que podríamos llamar “léxico universal”, tienen mucho que ver con las guerras, o la política. He aquí algunas muestras: “caudillo”, “guerrilla”,  “pronunciamiento”, “quinta columna”, “pucherazo”, “liberal”, “armada”, “generalísimo”, “junta”, “alzamiento”, “capitulación”… Pero el vocabulario y la lexicografía que más ha penetrado en otras lenguas, están relacionados con nuestra idiosincrasia, nuestra gastronomía y el peculiar estilo de vida que tanto nos distingue; a saber:  “¡Bravo!”, “¡Salud!”, “¡Viva!”, “macho”, “al fresco” (cenar al fresco), “bonanza”, “fiesta”, “torero”, “tortilla”, “paella”, “gazpacho”, “mayordomo”, “rodeo”, “maestro”, “siesta”, ” donjuán”, “empresario”, “estivador”, “mañana”, “tapa”, “sangría”, y así sucesivamente. Mas aún hay otras, de más difícil agrupación, que son de uso frecuente por hablantes de otros idiomas, como son: “verdigrís”, “estivador”, “incorregible”, “puntillo”. Obviamente, la pronunciación de estas palabras españolas viene modificada en función de la nacionalidad de quien las usa. Así, bonanza y gazpacho pasan a pronunciarse “bonansa”, “gaspasho”; empresario, “impresario”; estivador, “stivador”; incorregible, “incorrigible”; paella, “paela”; charlatán, “shárlatan”; mayordomo, “majordomo”; y torero, “torrero”. 

Los movimientos migratorios, el turismo, los viajes de negocios, y los “mass media” del cine y la televisión,  han sido, sin lugar a duda, los factores determinantes del creciente “mix” lingüístico que observamos por doquier. Y, quejosos como estamos ante la invasión de extranjerismos que venimos soportando, nos alivia averiguar – como aún decimos sólo los españoles – que “en todas partes cuecen habas”.

© 2003  José Romagosa Gironella
“Puntos sobre las íes”
Publicado en La Tribuna de Ciudad Real, el día 24 de noviembre de 2003
Anuncios
Explore posts in the same categories: USO DEL ESPAÑOL

Etiquetas: , , , , , , , , ,

You can comment below, or link to this permanent URL from your own site.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s


A %d blogueros les gusta esto: